"Atura atentu"
Is
curregiduras de custas fainas das eus a ponni in s'Arcivu
intr''e cincu diis a pustis de sa trasmitidura de sa puntada.
Custu contu est apitzus de unu passarillanti stravanau ki s'imperadori de sa Cina d'at bòfiu in su casteddu suu.
Su pilloni bivit beni in sa càbia? Eya o nou? Poita?
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
Tui prefergis unu pilloni biu o mecànigu?
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
Ita bestiamini berus tenis? E ita frassus?
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
In Sardinnya teneus unu muntoni de pillonis, de dònnia genia, tradusi in italianu su nòmini sardu:
acoca ...........................
àkili ...........................
anadi ...........................
cau ...........................
columbu ...........................
corbu ...........................
mangoni ...........................
menga ...........................
meurra ...........................
meurra ...........................
passarillanti ...........................
piçoni ...........................
piocu ...........................
pudda ...........................
stori ...........................
tzerpedderi ...........................
unturju ...........................Scrii acanta de dònnia nòmini su colori de sa bèstia.
Inghitzaus nosu:
s'acoca est arba
sighi tuu
acoca ...................................
àkili ...................................
anadi ...................................
cau ...................................
columbu ..............................
corbu ..............................
mangoni ...................................
menga ...................................
meurra ...................................
meurra ...................................
passarillanti ...................................
piçoni ...................................
piocu ...................................
pudda ...................................
stori ...................................
tzerpedderi ...................................
unturju ...................................In su cartularju tuu scrii una fràsia po dònnia pilloni ki eus arremonau innoi in pitzus.
Po donnya fràsia italiana, nci funti duas sardas, ma una sceti esti justa. Agatai sa tradusidurajusta e sa sballiada, e a pustis arrexonainci imparis a sa maista.
1) Nella strada hanno incontrato una vacca
2) Nel bosco viveva un passerotto meraviglioso
3) Non si poteva rinchiudere il passerotto nel castello
4) In preda alla disperazione ha trovato una serva
5) Nella stanza il passerotto cantò davanti all'imperatore
Cali est su parri tuu apitzu de s'imperadori?
.......................................................................................
.......................................................................................
Su musigheri, àbili o tontu est?
.......................................................................................
.......................................................................................
Tui iast ai sçoberau unu pilloni biu o unu mecànigu?
.......................................................................................
|
|
![]() |